Материалы
ЯПОНИЯ – ЛИТВА 2:2 (0:2)
7 января 2016 года, Санкт-Петербург, Петербургский СКК, 300 зрителей
Лучшие игроки: Канья Фуджимото, Дэйвидас Шешплаукис
Послематчевые комментарии
Главный тренер сборной Японии Ацуши Учияма:
– В первом тайме мы не смогли показать хорошей игры. Наша команда была какая-то вялая, поэтому в перерыве перед вторым таймом пришлось давать игрокам установку. И после замен мы стали играть лучше, смогли сравнять счет. И в следующей игре мне бы хотелось, чтобы мы играли так же, как сегодня во второй половине матча.
– Как вы оцениваете уровень судейства на турнире? Есть ли какие-то замечания или наоборот, все в порядке?
– Я считаю, что на турнире работают высококвалифицированные арбитры, и у нас нет к ним никаких претензий или замечаний. Они работают великолепно.
– Обидно, что вы так мало игрового времени дали вашей «звездочке» Рётаро Ито, он вышел всего на полчаса, но успел заработать пенальти, забил сам и дал возможность отличиться партнеру. Может, стоило его выпустить на весь матч?
– Было бы неплохо дать возможность сыграть ему полный матч, он сегодня действительно спас игру, но я посчитал, что необходимо и другим игрокам дать почувствовать атмосферу турнира, получить опыт, потому что им это тоже необходимо. Что же касается Рётари Ито, то ему нужно ещё немного поработать над собой. Чуть быстрее читать игру, быстрее принимать решения. Но следующий матч я готов дать ему сыграть полностью.
Главный тренер сборной Литвы Сваюнас Чеснулис:
– Немного обидно, что пропустили два мяча в конце матча. Но в целом я встречей доволен. Мы поменяли план на игру, решили сыграть с тремя центральными защитниками. И в концовке эти три защитника устали. Поэтому не смогли достойно противостоять свежим игрокам сборной Японии. Предыдущие две игры наши замены усиливали игру. На этот раз, я думаю, эти замены нам не удались.
– Вы сменили рисунок игры и стали играть в три защитника, но во втором тайме вы играли практически в десять защитников. В том, что ваша команда с трудом могла перейти на чужую половину поля, заслуга соперника?
– Мы хорошо играли в первом тайме, мы забили два мяча, но во втором игроки перестали реагировать на замечания тренерского штаба. Стали играть на отбой, не думали о контратаках, а просто выбивали мяч куда подальше. И хотя у нас было два нападающих, они не могли выполнять свою работу, им тоже пришлось обороняться. Мы просили ребят успокоиться. Но наши слова не доходили до них.
– Не могло это происходить из-за того, что в первом тайме команда Литвы располагалась на половине поля, где расположена ваша тренерская скамейка, а во втором тайме они находились на другой половине и просто не слышали ваши команды?
– Да, вы сами могли видеть, что я во втором тайме чуть голос не сорвал, пытаясь докричаться до игроков. Мы даже хотели отправить на ту сторону поля нашего тренера, но это запрещено правилами, к сожалению.
– У японцев обращал на себя внимание Рётаро Ито, и показалось, что вы выделили для его опеки отдельного игрока.
– Да, это очень хороший футболист, но мы не играли против него персонально.
– Не скажется на ребятах ситуация, когда они вели в два мяча весь матч, а за пять минут упустили победу и даже могли проиграть?
– Это хороший опыт. Они должны знать, что игра идет до финального свистка, и нельзя праздновать победу, пока не закончен матч. Конечно, обидно пропустить два мяча на последних минутах и упустить победу, но это тоже опыт, и ему тоже надо учиться.
– Каких чувств у вас больше: радости первому очку на турнире или горечи от упущенной победы?
– Обидно, что упустили победу, но если бы мне сказали перед матчем, что счет будет 2:2 я бы согласился на такой результат.
#16 Japan – Lithuania